قبول دارید همیشه كپی برابر با اصل نیست!

اینكه ما می خواهیم علمی كه منبع و منشا آن از یه جای دیگه است را یاد بگیریم ولی زبانی كه اون علم برخاسته از آن هستش را بیگانه بنمامیم و ازش فرار كنیم بعد بخواهیم ترجمه همون متون را بخونیم كه محاله دقیقا مثل اصلش باشه

تصور كنید تفاوت بین ما و نه كشورهای اروپایی و آمریكایی. تفاوت ما و هند و ....

چقدر در علم روز به هم شباهت داریم. هندی ها از كلاس اول ابتدایی و حتی در مهد كودك به زبان انگلیسی درس می خونن و نتیجه اش میشه اینكه صادرات نرم افزار هند با صادرات نفت ایران برابری می كنه.و ما مهندسمون به زور میتونه یه خط متن تخصصی مرتبط با رشته اش را ترجمه كنه.

خوب طبیعی است كه خروجی ما اصلا قابل مقایسه با هندی نخواهد بود.

والا اصلا نمیشه هوش ایرانی ها را با هندی ها مقایسه كرد. ایرانی ها واقعا در سطح بالای از هوش قرار دارند. اینو از تجربه كوتاهم در هند نمی گم. از تجربه 6 ساله كار با شركتهای خارجی می گم. حتی با ژاپنی ها . حتی با اروپایی ها.

و اینجا در دانشگاه !

بزرگترین مشكلی كه بچه های ایرانی با اون مواجه هستن موضوع زبان انگلیسی هستش و به همین دلیله كه ترم های اول نمرات پایینی می گیرن. چاره ای نیس كمكاری از ما نبوده سیستم آموزشی ما اینجوری خواسته.

 به دوستانی كه حالا تصمیم دان بیان شدیدا توصیه می كنم كه خیلی خیلی جدی به زبان توجه كنید و سعی كنید حداقل در حد مكالمه و فهمیدن قوی بشین تا زمانی كه امدین اینجا اذیت نشین.

در سمت راست وبلاگ یه قسمت گذاشتم به اسم "یادگیری زبان انگلیسی با موبایل".

این فایلها قابل اجرا در موبایل هستن و شما می تونید هر جا كه هستید گوش بدید. و اینجوری وقت زیادی ازتون نمی گیره.

هر سئوالی هم كه در این زمینه داشتید یا به این آدرس toindia.mail@gmail.com میل بزنید و یا با این شماره

  85 44 43 85 99 91 00 تماس بگیرید.

  نظرات()